注目の投稿

ウェブサイトを新設しました!! Launched the new website!!

こやすなほみの総合ウェブページ「子安屋」 Nahomi Koyasu portal site [Koyasu-ya] https://koyasu-ya.wixsite.com/website ↑画像をクリックしてこのサイトへ行く

2018年3月13日火曜日

アラブ世界メディア「ラサッド・ニュース」にて動画で紹介されました。

エジプト、カイロ発信のアラブ世界メディア「ラサッド・ニュース」にて動画で紹介されました。

Rassd News N
2018年2月27日付
http://rassd.com/392318.htm

「日本語訳」
日本人の子安菜穂はアラビア語で歌い、自らを「日本のフェイルーズ」と名乗る。
「歌うための曲を選ぶ時にはアラブの歌の歌詞を覚えるために何度も書きます。今回は私にとって大きな挑戦です。」
彼女は2009年にアラブ音楽に出会い、2014年にアラブアイドルに参加した。菜穂は日本の音楽を学び、日本語とアラビア語の両方で歌う。そしてアラブ言語を学び、伝統アラブの歌を歌うことの上達を決心した。

[ مقالة شبكة الرصد ]
ناو كوياسو يابانية تغني باللغة العربية و تطلق على نفسها إسم" فيروز اليابانية ".
"عندما أختار أن أغني أغنية عربية معينة، أكتب الكلمات باللغة عربية عدة مرات
لكي أتذكر الأغنية العربية.. و هذا تحد كبير بالنسبة لي"
 تعرفت ناو على الموسيقى العربية عام ٢٠٠٩ و شاركت في برنامج أراب أيدول عام ٢٠١٤
..ناو التي درست الموسيقى اليابنية تغنى بكلتا اللغتين العربية واليابانية.
..ناو قررت تعلم اللغة العربية و تطوير أدائها لأغاني الزمن القديم.

アラブ世界メディア「アル・アラビーヤ」で放送されました。

‏⁧UAE、ドバイ発信のアラビア語国際ニュース衛星放送「アル・アラビーヤ」で こやすなほみの歌が紹介されました。

Al Arabiya
2018年2月26日付

-日本語訳-
「ヘルワ ヤ バラディ(美しい私の祖国よ)」はアラブ世界で愛され大きな名声をもつ、今は亡きダリダの名曲。その名曲が こやすなほみ という歌手の歌声により日本の国民との共感を得た。なほみ は自ら「日本のフェイルーズ」と名乗り、アラビア語詞を抜粋して歌い日本語版でのヘルワ ヤ バラディを提示した。なほみ は3年前にオーデション番組のアラブアイドルに出演しており、審査員へ感銘を与えて第1ステージを突破した。

[ مقالة الصباح في قناة العربية ]
أغنية حلوة يا بلدي للراحلة داليدا والتي تحظى بشعبية كبيرة في الوطن العربي تلقى نصيبها من الحب مع الشعب الياباني بصوت المغنية ناهومي كوياسو. ناهومي والتي تلقب نفسها بـ فيروز اليابانية، قدمت النسخة اليابانية لأغنية حلوة يا بلدي مع مقاطع باللغة العربية.. ناهومي كان لها ظهور سابق في برنامج أراب أيدول قبل 3 أعوام ونالت اعجاب لجنة التحكيم وتمكنت من اجتياز مرحلة التجارب الأولى٠