今年もまた終戦記念日が巡ってきました。早く戦争のない地球になってほしいと願ってやみません!
اليوم ذكرى انتهاء الحرب:今日は終戦記念日です
أغنية أنيمي [الأمل] الياباني - سيري يافتاتي Arabic&Japanese
劇場版アニメーション映画:うしろの正面だあれ 主題曲「愛はいつも」
こやすなほみの総合ウェブページ「子安屋」 Nahomi Koyasu portal site [Koyasu-ya] https://koyasu-ya.wixsite.com/website ↑画像をクリックしてこのサイトへ行く
今年もまた終戦記念日が巡ってきました。早く戦争のない地球になってほしいと願ってやみません!
اليوم ذكرى انتهاء الحرب:今日は終戦記念日です
أغنية أنيمي [الأمل] الياباني - سيري يافتاتي Arabic&Japanese
劇場版アニメーション映画:うしろの正面だあれ 主題曲「愛はいつも」
アラー ムージル バハル ”Ala Mouj El-Ba'hr”
「海の波に」
كلمات : الشيخ أحمد عاشور
ألحان : تراثية فلكلورية
詞:A Sheikh Ahmed Ashour
曲:アラブ フォーク
Lena Chamamyan (シリアの歌手)
Mayada Bseliss (シリアの歌手)
なんて美しい眼前に広がる ラッスル バル (エジプト北端の岬)
* والقمر نور عيني عيني عيني على مو على موج البحر
* w el-amar nawwar 'ayni 'ayni 'ayni ala mou ala mouj el-ba'hr
波に光る月、私の目の光のようなあなた
قال لي تعالي يا شاغلة بالي
aal li t'ali ya shaghla baali
彼が私に言った
「私を夢中にさせる人よ!こっちへおいで、
كوني حلالي على طول العمر
kouni 'halali 'ala 'toul el-'omr
私の正しき人(妻)となって、生涯ずっと」
* Repeat
أصلي محبة ضحكة ولعبة
a'sli ma'habba 'dha'hka w l'oba
私は元々、笑い楽しむことが好きなんだ
خلينا صحبة يا عيني على طول العمر
khallina 'so'hba ya 'ayni 'ala 'touli el-'omr
私たち一緒にずっと側に居よう、愛しい人よ
* Repeat
الترجمة اليابانية : ناهومي كوياسو
日本語訳:こやす なほみ