エジプトの偉大なる歌手、ウンム クルスームさんのアナ フィンティ ザーラク(あなたを待っている)という歌です。特にこの歌はエジプトのみならず20カ国以上に渡る、アラブ文化圏の人にとっての名曲のひとつです。
世界中のアラビア語を母国語とする人口は4億人以上(フランス語より多)と言われています。日本ではまだ珍しいアラビア語の歌ですが、近い将来は日本でも「アラブの歌といえばコレだよね!」という時代が来ます!
ですから、私と一緒に未来の常識のために予習をしましょう!!
ここではオリジナル版を載せますが、短縮版や色々な歌手のカバーのものもあります。動画サイトなどで検索してみてください。
أنا في انتظارك ←これがタイトルなので検索欄へコピペして下さい。
انا في انتظارك (Ana Fe Entezarak:あなたを待っている)
أنا في انتظارك خليت ناري في ضلوعي وحطيت
Ana fi entezarak khalit nari fi dhlou’ai w ‘ha’tet
私の胸元に(愛の)火をつけさせたあなたを待っている
إيدي على خدي وعديت بالثانية غيابك ولا جيت
Eidi ‘ala khaddi wa ‘addet b-tanyya wa la giit
頬に手を当て1秒1秒あなたの不在を数えた
※
ياريت ياريت ياريت يا ريتني عمري ما حبيت
Ya reet ya reet yaa…Ya reetni ‘omri ma ‘habeet
ああ!お願いします、どうか私へ…
愛されたことのない私の人生、過ぎた過去よ戻ってきて欲しい
عايز أعرف لا تكون غضبان أو شاغل قلبك انسان
‘Aiza a’araf la takoun ghdhban aw shaghel albak insan
私はあなたが怒っていないか、もしくはあなたの心が誰かに
奪われていないかどうか知りたい
خليتني من يأسي أقول الغيبة دي غيبة على طول
Khaletni min yasi aoul el-ghiyaba di ghiba ‘ala ‘toul
あなたは私に絶望を感じさせ、このあなたの不在はずっと続くと私に言わせた(認めさせた)
واتفكر إيه اللي جنيت من ذنب يسيئك ما لقيت
Wa itfakkar eh elli ganeet min ‘danb ysee’ik ma laeet
そしてあなたへどんな罪なことをしてしまったの?と私に考えさせた…でも見つからなかった
※繰り返し
اتقلب على جمر النار واتشرد ويا الأفكار
Etallab ‘ala gamri el-nar w etsharrad weya el-afkar
炭の上で炙られているし、たくさんの考えのせいで私はここにいない(心ここに在らず)
النسمة أحسبها خطاك والهمسة أحسبها لغاك
El-nisma a’hababha kh’tak w el-ha,sa a’hababha loghaak
そよ風をあなたの足音だと思ってしまうし、
どんな囁きもあなたの言葉だと思ってしまう
على كده أصبحت وأمسيت وشافوني وقالوا اتجنيت
‘Ala keda a’sba’ht w amseet w shafouni w aalouo etginet
こんなふうに私は朝から晩まで過ごし、それを見る人々が私の気が狂ったと言った
※繰り返し
توعدني بسنين وايام وتجيني بحجج وكلام
Teou’edni besneen w ayaam w tgeeni b’hagag w kalaam
あなたは私への約束を何日経っても、何年経っても守れなくて言い訳ばかり言う…
それでいいの!?
وتسلم وتمر قوام او تخلف وتقول لي نسيت
W tsallem w tmmor aw tkhalef w tool li nseet
「元気?」と簡単に言ってすぐに去り、約束を破っては「忘れちゃった」と簡単に言う
※
ياريت ياريت ياريت يا ريتني عمري ما حبيت
ああ!お願いします、どうか私へ…
愛されたことのない私の人生、過ぎた過去よ戻ってきて欲しい
日本語訳:こやす なほみ
歌詞:マハムード ベイラム トォーニスィ
作曲:ザッカリーヤ アハマド
モード: ヒジャーズ カール
発表:1943年
كلمات: محمود بيرم التونسي
ألحان: زكريا احمد
مقام: حجاز كار
تاريخ: 1943
0 件のコメント:
コメントを投稿