注目の投稿

ウェブサイトを新設しました!! Launched the new website!!

こやすなほみの総合ウェブページ「子安屋」 Nahomi Koyasu portal site [Koyasu-ya] https://koyasu-ya.wixsite.com/website ↑画像をクリックしてこのサイトへ行く

2022年8月8日月曜日

الحلوة دي - الترجمة اليابانية - El Helwa Di 解説と日本語訳

 معلومات — “الحلوة دي” هي واحدة من ألحان رواية “و لو” (تأليف: بديع خيرى) قدمتها فرقة نجيب الريحانى في أكتوبر عام ١٩١٨. ألحان سید درویش، غناء فتحية أحمد و المجموعة. عرفت بإسم “الحلوة دي” ولكن إسمها الحقيقي “العمال”. كما أنها تغنى “ الحلوة دي قامت تعجن…” ولكن في الأصل كانت “الحلوة أهى قامت تعجن…”. 

「El Helwa Di」は「Wa Law : だからどうした」(Badia Khayri 著)の小説からの1曲である。Naguib El-Rihani 率いる楽団により1918年10月に初演される。作曲はSayed Darwish、歌はFatahiya Ahmedと楽団。「El Helwa Di」として知られているが正しい曲名は「Al-Ummal:労働者」である。また、冒頭は「El helwa di amit ta’agin…」と歌われるが元々は「El helwa ahi amit ta’agin…」となっていた。

الحلوة دى El Helwa Di ~世間に負けず働こう~

作詞:Badia Khayri

作曲:Sayed Darwish 


الحلوة دى قامت تعجن في البدرية
明け方だ かわいい子がパンをこねる
والديك بيــدن كوكو كوكو في الفجـرية
日の出だ 雄鶏がクックックックッと鳴いている
يلا بنا على باب الله يا صـنايعية
さあ!神を信じてみんな行こう!
يجعل صباحك صباح الخير ياسطى عطيـة
きっと良い日にしてくれるさ。よぉ!職人さん
طلـع النهار فتــاح يا عليــم
1日が始まった、仕事始めだ
والجيـب مافهشى ولا مليــم
まだポケットに金はないけど
مين فى اليومين دول شاف تلطيـم
近頃は毎日が不安定な人もいる
زى الصـنايعية المظاليـم
権利のない労働者みたいに
ده الصبر أمره طـال من بعد وقف الحال
景気が停滞し ずっと辛抱している
ياللى معاك المال برضه الفقيـر له رب كريم
金持ちさんよ 貧しい奴らだって尊い神を持ってるんだ
ما تشد حيلك يا بو صلاح
アブー・サラーハのおやじさん頑張れ
إضربها صرمة تعيش مرتاح
満ちた生活ができるように 靴底で世間をひっぱたいてやれ
خلى تكالك ع الفتاح
未来を開いてくれる神を信じて
يلا بنا يلا الوقـت أهو راح
さあ!時間は過ぎ行くぞ
الشمس طلعــت والمــــــلك لله
太陽が昇った、世界は神のもの
اجــرى لرزقك خليها على الله
自分の生活へ走ってゆけ、後は神に任せよう
ما تشيل قدومك والعـــدة ويلا
シャベルと道具を運んで、さあ!

 

日本語訳:こやす なほみ

0 件のコメント:

コメントを投稿