注目の投稿

ウェブサイトを新設しました!! Launched the new website!!

こやすなほみの総合ウェブページ「子安屋」 Nahomi Koyasu portal site [Koyasu-ya] https://koyasu-ya.wixsite.com/website ↑画像をクリックしてこのサイトへ行く

2022年8月8日月曜日

أنا لحبيـبي - الترجمة اليابانية - Ana La Habibi 日本語訳

 レバノンの偉大なる歌手フェイルーズが歌った「アナー ラ ハビービ」という歌の直訳に近い翻訳を載せます。この歌にはハーフフラットなどのアラブ音階が含まれないので日本の歌謡曲のような印象もあります。さらにレバノンには山間の自然や日本の同じく四季があるので、春の訪れに「渡り鳥」「りんごの花」が描かれており親しみが湧きます。


أنا لحبيبي Ana La Habibi 私はあなたのもの
كلمات وألحان : الأخوين الرحباني
作詞、作曲:Rahbani Brothers 
أنا لحبيبي و حبيبي إلي
Ana la 'habibi w 'habibi ili
私は愛するあなたのために、あなたも私のために
يا عصفورة بيضا لا بقى تسألي
Ya 'a'sfoura baidha la baa tesali
白い鳥はもう二人の事を知っているから何も言わない
لا يعتب حدا و لا يزعل حدا
La y'atab 'hada wa la yz'al 'hada
誰にも文句を言わせない、怒ったりなんかしないで(そっとしておいて)
أنا لحبيبي و حبيبي إلي
Ana la habibi habibi ili
私は愛するあなたのもの、あなたも私のもの
حبيبي ندهلي قلّي الشتي راح
'Habibi naddahli alli shitti ra'h
「冬が去った」とあなたが私へ声をかける
رجعت اليمامة زهّر التفاح
Rija'a ti el-ymami zahhar tffa'h
鳥も、りんごの花も戻ってきた
و أنا على بابي الندي و الصباح
Wa ana 'ala babi nidi w 'saba'h
私がドアの前に出ると朝と霧があり
وبعيونك ربيعي نوّر وحلي
W b'ayounak rabi'ai nawwar wa 'halii
あなたの目が私の春を明るく照らした
و ندهلي حبيبي جيت بلا سؤال
W naddahli 'habibi jit bla swaal
あなたは私へ呼びかけ、私は疑いもせずついて行った
من نومي سرقني من راحة البال
Min naomi saraani min ra'ht el-baal
安らぎで眠ることを取り去られ(忘れ)
أنا على دربو و دربو عالجمال
Ana 'ala darbou w darbou 'al-jamal
私は彼の美しい道(人生)に立って歩んでいる
يا شمس المحبّة حكايتنا اغزلي
Ya shams el-ma'habba ‘hakaytna eghzali
どうか愛の太陽よ、私達の愛を紡いでください!

日本語訳:こやす なほみ



0 件のコメント:

コメントを投稿